Résultat d'années de formation, l'interprétation simultanée se pratique dans une cabine insonorisée. Cet exercice requérant un effort cognitif conséquent, il exige une équipe de 2 interprètes minimum qui se relayent en moyenne toutes les 30 minutes. Rapide et efficace. Offre personnelle: EN<>FR | DE > FR | NL > FR
Offre en consultance: Toutes les langues.
Interprétation consécutive
La consécutive se pratique sans équipement particulier et est parfaite pour les réunions en petit comité sans contrainte de temps. Les intervenants s'expriment dans leur langue pendant 7-10 minutes, puis s'interrompent pour laisser l'interprète traduire dans la langue cible. Incomparable pour les négociations.
Offre personnelle: EN<>FR | DE<>FR | NL > FR
Offre en consultance: Toutes les langues.
RSI
L'interprétation simultanée en ligne, via une plateforme telle que Zoom ou Interprefy. Elle impose une charge cognitive accrue et s'accompagne de contraintes techniques exigeantes pour tous les intervenants. Meilleure marché que les réunions en présentiel, elle est néanmoins sujette aux aléas de la technologie.
Offre personnelle: EN<>FR | DE > FR | NL > FR
Offre en consultance: Toutes les langues.
Petit jeu
Vous n'êtes pas certains de savoir ce dont vous avez besoin? Remplissez ce petit quiz pour vous faire une première idée!
Accompagnement dans l'organisation de vos événements multilingues: identification des besoins, sélection des interprètes, sélection de l'entreprise de location d'équipement, gestion de la documentation, communication avec les intervenants, contrôle-qualité de l'interprétation, suivi satisfaction client.
Toutes les langues.
Rédaction
Rédaction de texte, dans tous les styles.
Vous organisez un événement et avez besoin d'interprètes et/ou d'équipement?
Simplifiez-vous la vie tout en évitant les raccourcis. Je vous conseille rapidement afin d'identifier la solution la plus adaptée à vos besoins.